Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויקרב וַיַּקְרֵב
and he is drawing near
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
שמואל שְׁמוּאֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: σαμουηλ ---
LXX Usage Statistics
H8050:
σαμουηλ 132× (95.5%)
--- 4× (3.0%)
את אֵת
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
כל כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: πάντα πᾶσ πάντεσ πᾶν πάντασ
LXX Usage Statistics
H3605:
πάντα 921× (17.0%)
πᾶσ 451× (8.4%)
πάντεσ 441× (8.4%)
πᾶν 351× (6.5%)
πάντασ 297× (5.6%)
πᾶσαν 267× (4.9%)
πάντων 242× (4.4%)
πάσασ 230× (4.4%)
--- 227× (4.5%)
πᾶσα 214× (4.0%)
שבטי שִׁבְטֵי
rods/tribes
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
LXX: φυλῆσ φυλῶν ῥάβδῳ φυλαῖσ φυλὰσ
LXX Usage Statistics
H7626:
φυλῆσ 29× (15.9%)
φυλῶν 26× (13.6%)
ῥάβδῳ 13× (6.5%)
φυλαῖσ 12× (6.0%)
φυλὰσ 11× (5.4%)
φυλὴν 9× (4.6%)
φυλὴ 9× (4.9%)
φυλάσ 7× (3.6%)
ῥάβδον 6× (3.0%)
ῥάβδοσ 6× (3.1%)
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
STRONGS Fürst
Noun proper name
LXX: ισραηλ '' --- ιακωβ
LXX Usage Statistics
H3478:
ισραηλ 2245× (92.9%)
'' 57× (2.1%)
--- 50× (2.2%)
ισραηλ 8× (0.3%)
ιακωβ 4× (0.2%)
t? 4× (0.1%)
[b] 3× (0.1%)
וילכד וַיִּלָּכֵד
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person masculine singular
שבט שֵׁבֶט
rod/scepter
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: φυλῆσ φυλῶν ῥάβδῳ φυλαῖσ φυλὰσ
LXX Usage Statistics
H7626:
φυλῆσ 29× (15.9%)
φυλῶν 26× (13.6%)
ῥάβδῳ 13× (6.5%)
φυλαῖσ 12× (6.0%)
φυλὰσ 11× (5.4%)
φυλὴν 9× (4.6%)
φυλὴ 9× (4.9%)
φυλάσ 7× (3.6%)
ῥάβδον 6× (3.0%)
ῥάβδοσ 6× (3.1%)
בנימן בִּנְיָמִן׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: βενιαμιν ιεμενι υἱοῦ υἱοὶ
LXX Usage Statistics
H1144:
βενιαμιν 153× (82.1%)
βενιαμιν 5× (2.4%)
ιεμενι 4× (2.0%)
υἱοῦ 3× (1.8%)
υἱοὶ 3× (1.8%)
υἱὸσ 3× (1.7%)
--- 2× (1.2%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Samuel will cause all the tribes of Israel to come near, and the tribe of Benjamin will be taken.
LITV Translation:
And Samuel brought near all the tribes of Israel, and the tribe of Benjamin was taken.
Brenton Septuagint Translation:
And Samuel brought nigh all the tribes of Israel, and the tribe of Benjamin is taken by lot.

Footnotes