Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0559:
No stats available
אליה אֵלֶיהָ
toward herself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
עלי עֵלִי
upon/upon me/against myself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: ηλι
LXX Usage Statistics
H5941:
ηλι 30× (91.0%)
עד עַד־
until/perpetually/witness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX: ἕωσ εἰσ '' ---
LXX Usage Statistics
H5704:
ἕωσ 1013× (78.3%)
εἰσ 28× (2.2%)
'' 26× (1.7%)
--- 24× (1.9%)
ἕωσ 22× (1.7%)
μέχρι 12× (0.9%)
ἔτι 11× (0.8%)
ἐπὶ 9× (0.7%)
dἕωσ 7× (0.5%)
πρὸσ 7× (0.6%)
מתי מָתַי
when
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative
LXX: πότε τίνοσ ἕωσ
LXX Usage Statistics
H4970:
πότε 32× (62.9%)
τίνοσ 9× (17.4%)
ἕωσ 5× (10.0%)
תשתכרין תִּשְׁתַּכָּרין
your inner self is causing herself be drunk
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hithpael imperfect second person feminine singular, Suffix paragogic nun
הסירי הָסִירִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperative second person feminine singular
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
יינך יֵינֵךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
LXX: οἶνον οἴνου οἶνοσ οἴνῳ ---
LXX Usage Statistics
H3196:
οἶνον 60× (40.7%)
οἴνου 38× (24.8%)
οἶνοσ 16× (10.4%)
οἴνῳ 9× (5.6%)
--- 3× (2.2%)
οἶνόν 3× (2.1%)
ὡσ 2× (1.5%)
pἀπὸ 2× (1.5%)
'' 2× (1.3%)
πότῳ 2× (1.0%)
מעליך מֵעָלָיִךְ׃
from upon yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Preposition Suffix pronominal second person feminine singular
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Eli will say to her, How long wilt thou be intoxicated? remove thy wine from thee.
LITV Translation:
And Eli said to her, How long will you be drunken? Put away your wine from you.
Brenton Septuagint Translation:
And the servant of Eli said to her, How long wilt thou be drunken? take away thy wine from thee, and go out from the presence of the Lord.

Footnotes