Chapter 2
1 Peter 2:25
Ἦτε γὰρ ὡς πρόβατα πλανώμενα· ἀλλ᾽ ἐπεστράφητε νῦν ἐπὶ τὸν ποιμένα καὶ ἐπίσκοπον τῶν ψυχῶν ὑμῶν.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus Ēte Ἦτε You were V-IIA-2P |
|
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
|
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς as Adv |
|
Strongs 4263
[list] Λογεῖον Perseus probata πρόβατα sheep N-NNP |
|
Strongs 4105
[list] Λογεῖον Perseus planōmenoi πλανώμενοι those who are wandering V-PPM/P-NMP |
|
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
|
Strongs 1994
[list] Λογεῖον Perseus epestraphēte ἐπεστράφητε you have turned around V-AIP-2P |
|
Strongs 3568
[list] Λογεῖον Perseus nyn νῦν now Adv |
|
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
|
Strongs 4166
[list] Λογεῖον Perseus Poimena Ποιμένα Shepherd N-AMS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 1985
[list] Λογεῖον Perseus Episkopon Ἐπίσκοπον Overseer N-AMS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GFP |
|
Strongs 5590
[list] Λογεῖον Perseus psychōn ψυχῶν soul-life N-GFP |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
None
LITV Translation:
For you were straying sheep," Isa. 53:4 -6 but now you are turned to the Shepherd and Overseer of your souls.
For you were straying sheep," Isa. 53:4 -6 but now you are turned to the Shepherd and Overseer of your souls.