Chapter 2
1 Peter 2:11
Ἀγαπητοί, παρακαλῶ ὡς παροίκους καὶ παρεπιδήμους, ἀπέχεσθαι τῶν σαρκικῶν ἐπιθυμιῶν, αἵτινες στρατεύονται κατὰ τῆς ψυχῆς·
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 27
[list] Λογεῖον Perseus Agapētoi Ἀγαπητοί Beloved Adj-VMP |
|
Strongs 3870
[list] Λογεῖον Perseus parakalō παρακαλῶ I exhort V-PIA-1S |
|
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς as Adv |
|
Strongs 3941
[list] Λογεῖον Perseus paroikous παροίκους aliens Adj-AMP |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 3927
[list] Λογεῖον Perseus parepidēmous παρεπιδήμους sojourners Adj-AMP |
|
Strongs 568
[list] Λογεῖον Perseus apechesthai ἀπέχεσθαι to abstain V-PNM |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GFP |
|
Strongs 4559
[list] Λογεῖον Perseus sarkikōn σαρκικῶν fleshly Adj-GFP |
|
Strongs 1939
[list] Λογεῖον Perseus epithymiōn ἐπιθυμιῶν desires N-GFP |
|
Strongs 3748
[list] Λογεῖον Perseus haitines αἵτινες anyone who RelPro-NFP |
|
Strongs 4754
[list] Λογεῖον Perseus strateuontai στρατεύονται war V-PIM-3P |
|
Strongs 2596
[list] Λογεῖον Perseus kata κατὰ down/according to Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
|
Strongs 5590
[list] Λογεῖον Perseus psychēs ψυχῆς soul-life N-GFS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
None
LITV Translation:
Beloved, I exhort you as temporary residents and pilgrims to abstain from fleshly lusts which war against the soul;
Beloved, I exhort you as temporary residents and pilgrims to abstain from fleshly lusts which war against the soul;