Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
העם הָ֠עָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הנותר הַנּוֹתָר
None
|
Particle definite article, Verb Niphal participle active masculine singular absolute
מן מִן־
from out of
|
Preposition
האמרי הָאֱמֹרִ֜י
the Westerners (Amorai)
|
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
החתי הַחִתִּי
None
| | |
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
הפרזי הַפְּרִזִּי
None
|
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
החוי הַחִוִּי
None
| |
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
והיבוסי וְהַיְבוּסִי
and the Trodden
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
לא לֹא־
not
|
Particle negative
מבני מִבְּנֵי
from sons
|
Prep-M, Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
המה הֵמָּה׃
themselves
|
Pronoun personal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
All the people remaining of the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites, which were not of the sons of Israel;
LITV Translation:
All the people that were left of the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites who were not of the sons of Israel,

Footnotes