Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויהי וַיְהִ֗י
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
מקצה מִקְצֵה
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
עשרים עֶשְׂרִים
twenty/rich ones
Noun common masculine plural absolute
שנה שָׁנָה
duplicate
Noun common feminine singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
בנה בָּנָה
he has built
Verb Qal perfect third person masculine singular
שלמה שְׁלֹמֹה
Complete One
Noun proper name masculine
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
שני שְׁנֵי
twofold/second
Noun common both dual construct
הבתים הַבָּתּים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
בית בֵּית
house
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
בית בֵּית
house
Noun common both singular construct
המלך הַמֶּלֶךְ׃
the King
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be from the end of twenty years, when Solomon built the two houses, the house of Jehovah and the house of the king,
LITV Translation:
And it happened, at the end of twenty years Solomon had built the two houses, the house of Jehovah and the house of the king.
Brenton Septuagint Translation:
During twenty years in which Solomon was building the two houses, the house of the Lord, and the house of the king,

Footnotes