Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ביום בַּיּוֹם
within the Day
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ההוא הַה֗וּא
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
קדש קִדַּשׁ
holy one
Verb Piel perfect third person masculine singular
המלך הַמֶּ֜לֶךְ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
תוך תּוֹךְ
the center
Noun common both singular construct
החצר הֶחָצֵ֗ר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
לפני לִפְנֵי
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
בית בֵית־
house
|
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
כי כִּי־
for
|
Particle
עשה עָשָׂה
he has made
Verb Qal perfect third person masculine singular
שם שָׁ֗ם
there/name/he set
Adverb
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
העלה הָעֹלָה
the Holocaust
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
המנחה הַמִּנְחָה
the Gift
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ואת וְאֵת
and אֵת-self eternal
|
Conjunction, Direct object eternal self
חלבי חֶלְבֵי
my milk
Noun common masculine plural construct
השלמים הַשְּׁלָמים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
כי כִּי־
for
|
Particle
מזבח מִזְבַּח
place of slaughter/sacrifice
Noun common both singular construct
הנחשת הַנְּחֹשֶׁת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
לפני לִפְנֵי
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
קטן קָטֹ֗ן
None
Adjective adjective both singular absolute
מהכיל מֵהָכִיל
None
|
Prep-M, Verb Hiphil infinitive construct common
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
העלה הָעֹלָה
the Holocaust
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
המנחה הַמִּנְחָה
the Gift
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ואת וְאֵת
and אֵת-self eternal
|
Conjunction, Direct object eternal self
חלבי חֶלְבֵי
my milk
Noun common masculine plural construct
השלמים הַשְּׁלָמִים׃
None
| |
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In that day the king consecrated the middle of the enclosure which was before the house of Jehovah: for he did there the burnt-offering and the gifts and the fat of the peace: for the altar of brass which was before Jehovah was little for containing the burnt-offering and the gifts and the fat of the peace.
LITV Translation:
On that day the king sanctified the middle of the court that was before the house of Jehovah, for he had made the burnt offering there, and the food offering, and the fat of the peace offerings; because the bronze altar that was before Jehovah was too small to contain the burnt offering, and the food offering, and the fat of the peace offerings.
Brenton Septuagint Translation:
In that day the king consecrated the middle of the court in the front of the house of the Lord; for there he offered the whole burnt offering, and the sacrifices, and the fat of the peace offerings, because the brazen altar which was before the Lord was too little to bear the whole burnt offering and the sacrifices of peace offerings.

Footnotes