Skip to content
ื” ื–ื” ื› ื™ื•ื ืžืฆื•ืชื™ ื• ื• ืœ ืฉืžืจ ื‘ ื—ืงื™ ื• ืœ ืœื›ืช ืืœื”ื™ ื ื• ื™ื”ื•ื” ืขื ืฉืœื ืœื‘ื‘ ื›ื ื• ื”ื™ื”
this oneas the dayNoneNonein the handNonemighty ones of ourselvesHe Istogether with/a peopleNonethe heart of yourselvesand he has become
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And your hearts be perfect with Jehovah our God to go in his laws, and to watch his commands as this day.
LITV Translation:
let your heart therefore be perfect with Jehovah our God, to walk in His statutes, and to keep His commandments, as at this day.
Brenton Septuagint Translation:
And let our hearts be perfect toward the Lord our God, to walk also holily in his ordinances, and to keep his commandments, as at this day.

Footnotes