Skip to content
ืขื•ื“ ืื™ืŸ ื” ืืœื”ื™ื ื”ื•ื ื™ื”ื•ื” ื›ื™ ื” ืืจืฅ ืขืžื™ ื›ืœ ื“ืขืช ืœืžืขืŸ
going around/he has testifiedthere is notthe GodsHimselfHe Isfortheย Earththe people of myself/with meallyou perceive/knowledgein order that
| | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For all the people of the earth to know that Jehovah he is God, none besides.
LITV Translation:
for all the peoples of the earth know that Jehovah, He is God; there is no other;
Brenton Septuagint Translation:
That all the nations of the earth may know that the Lord God, he is God, and there is none beside.

Footnotes