Skip to content
אלי ך קרא ם ב כל אלי הם ל שמע ישראל עמ ך תחנת ו אל עבד ך תחנת אל פתחות עיני ך ל היות
toward yourselfNonewithin the wholetoward themselvesNoneGod-Contendsin company/equally with youNoneand toward/do notis serving yourselfNonetowardNonethe dual eyes of yourselfto become
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For thine eyes to be opened to the prayer of thy servant and to the prayer of thy people Israel, to hear to them in all their calling to thee.
LITV Translation:
for Your eyes shall be open to the supplication of Your servant, and to the supplication of Your people Israel, to listen to them in all that they call to You for;
Brenton Septuagint Translation:
And let thine eyes and thine ears be opened to the supplication of thy servant, and to the supplication of thy people Israel, to hearken to them in all things for which they shall call upon thee.

Footnotes