Skip to content
ื• ื” ืœื•ื™ื ื” ื›ื”ื ื™ื ืืช ื ื• ื™ืขืœื• ื‘ ืื”ืœ ืืฉืจ ื” ืงื“ืฉ ื›ืœื™ ื›ืœ ื• ืืช ืื”ืœ ื• ืืช ื™ื”ื•ื” ืืจื•ืŸ ืืช ื• ื™ืขืœื• ืžื•ืขื“
Nonethe Priestsyour/their eternal selvesand they are climbing upNonewhichNonea vessel/fashioned tool/instrumentalland ืึตืช-self eternala tentand ืึตืช-self eternalHe IsNoneืืช-self eternaland they are climbing upopportune time
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will bring up the ark of Jehovah, and the tent of appointment, and all the holy vessels which were in the tent, and the priests and the Levites will bring them up.
LITV Translation:
and brought up the ark of Jehovah, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, even those the priests and the Levites brought.
Brenton Septuagint Translation:
and the tabernacle of testimony, and the holy furniture that was in the tabernacle of testimony.

Footnotes