Skip to content
ו סלחת ו שמעת ה שמים אל שבת ך מקום אל תשמע ו אתה ה זה ה מקום אל יתפללו אשר ישראל ו עמ ך עבד ך תחנת אל ו שמעת
NoneNonethe Dual-Heavenly onestowardNonea standing-placetowardNoneand your eternal selfthis onethe Position/Standing PlacetowardNonewhichGod-ContendsNoneis serving yourselfNonetowardNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And wilt thou hear to the prayer of thy servant and of thy people Israel which they shall pray to this place? and wilt thou hear to the place of thy dwelling to the heavens? and hear and forgive?
LITV Translation:
And You shall listen to the supplication of Your servant, and of Your people Israel when they shall pray toward this place; yea, You shall listen in Your dwelling-place, in Heaven; and You shall hear and shall forgive.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt hearken to the prayer of thy servant, and of thy people Israel, which they shall pray toward this place; and thou shalt hear in thy dwelling place in heaven, and thou shalt do and be gracious.

Footnotes