Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ועתה וְעַתּה
and
now
|
Conjunction, Adverb
יהוה׀ יְהוָה׀
He Is
|
Noun proper name
אלהי אֱלֹהֵי
mighty ones
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵ֗ל
God-Contends
Noun proper name
שמר שְׁ֠מֹר
None
Verb Qal imperative second person masculine singular
לעבדך לְעַבְדְּךָ
to the slave of yourself
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
דוד דָוִד
David
Noun proper name masculine
אבי אָבִי
I am causing to come
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
את אֵת
את-self eternal
Direct object eternal self
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
דברת דִּבַּרְתָּ
None
Verb Piel perfect second person masculine singular
לו לּוֹ
to himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
לאמר לֵאמֹר
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
לא לֹא־
not
|
Particle negative
יכרת יִכָּרֵת
None
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
לך לְךָ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
מלפני מִלְּפָנַי
from to the faces
| | |
Prep-M, Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ישב יֹשֵׁב
he who sits
Verb Qal participle active masculine singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
כסא כִּסֵּא
throne
Noun common both singular construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
רק רַ֠ק
None
Adverb
אם אִם־
if
|
Particle
ישמרו יִשְׁמְרוּ
they are watching over
Verb Qal imperfect third person masculine plural
בניך בָנֶיךָ
your builders/sons
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
דרכם דַּרְכָּם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ללכת לָלֶכֶת
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
לפני לְפָנַי
to the faces
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
כאשר כַּאֲשֶׁר
as when
|
Preposition, Particle relative
הלכת הָלַכְתָּ
you have walked
Verb Qal perfect second person masculine singular
לפני לְפָנָי׃
to the faces
| | |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now Jehovah God of Israel watch to thy servant David my father what thou spakest to him, saying, There shall not be cut off to thee a man from my face sitting upon the throne of Israel; only if thy sons shall watch their way to go before me as thou didst go before me.
LITV Translation:
And now, Jehovah, God of Israel, keep for Your servant David, my father, that which You spoke to him, saying, There shall not be cut off from you a man from before Me, sitting on the throne of Israel; only, if your sons watch their way, to walk before Me as you have walked before Me.
Brenton Septuagint Translation:
And now, O Lord God of Israel, keep for thy servant David my father, the promises which thou hast spoken to him, saying, There shall not be taken from thee a man sitting before me on the throne of Israel, provided only thy children shall take heed to their ways, to walk before me as thou hast walked before me.

Footnotes