Skip to content
ืœ ืฉืž ื™ ื” ื‘ื™ืช ื™ื‘ื ื” ื”ื•ื ืž ื—ืœืฆื™ ืš ื” ื™ืฆื ื‘ื  ืš ืื ื›ื™ ื” ื‘ื™ืช ืชื‘ื ื” ืœื ืืชื” ืจืง
Nonethe HouseNoneHimselfNoneNoneNoneifforthe Houseyourself is buildingnotyour/her eternal selfNone
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But thou shalt not build a house, but thy son coming forth from thy loins, he shall build the house for my name.
LITV Translation:
only, you shall not build the house, but your son who shall come out from your loins, he shall build the house for My name.
Brenton Septuagint Translation:
Nevertheless thou shalt not build the house, but thy son that has proceeded out of thy bowels, he shall build the house to my name.

Footnotes