Chapter 7
1 Kings 7:28
וזה
וְזֶה
and this one
2088
| זה
zeh
Definition: the masculine demonstrative pronoun, this or that
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זאת, זה, זו, זו.
zeh
Definition: the masculine demonstrative pronoun, this or that
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זאת, זה, זו, זו.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Particle demonstrative
מעשה
מַעֲשֵׂה
a work/action
4639
מעשה
maʻăseh
Definition: an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
Root: from H6213 (עשה);
Exhaustive: from עשה; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property; act, art, [phrase] bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, [idiom] well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.
maʻăseh
Definition: an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
Root: from H6213 (עשה);
Exhaustive: from עשה; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property; act, art, [phrase] bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, [idiom] well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.
Noun common both singular construct
המכונה
הַמְּכוֹנָה
None
4350
| מכונה
mᵉkôwnâh
Definition: a pedestal, also a spot
Root: or מכנה; feminine of H4349 (מכון);
Exhaustive: or מכנה; feminine of מכון; a pedestal, also a spot; base.
mᵉkôwnâh
Definition: a pedestal, also a spot
Root: or מכנה; feminine of H4349 (מכון);
Exhaustive: or מכנה; feminine of מכון; a pedestal, also a spot; base.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
מסגרת
מִסְגְּרֹת
None
4526
מסגרת
miçgereth
Definition: something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold
Root: from H5462 (סגר);
Exhaustive: from סגר; something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold; border, close place, hole.
miçgereth
Definition: something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold
Root: from H5462 (סגר);
Exhaustive: from סגר; something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold; border, close place, hole.
Noun common feminine plural absolute
להם
לָהֶם
to themselves
9038
| הם
None
Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural
None
Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
ומסגרת
וּמִסְגְּרֹת
None
4526
| מסגרת
miçgereth
Definition: something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold
Root: from H5462 (סגר);
Exhaustive: from סגר; something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold; border, close place, hole.
miçgereth
Definition: something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold
Root: from H5462 (סגר);
Exhaustive: from סגר; something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold; border, close place, hole.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common feminine plural absolute
בין
בֵּין
in between
996
בין
bêyn
Definition: between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or
Root: (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from H995 (בין); a distinction; but used only as a preposition,
Exhaustive: None
bêyn
Definition: between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or
Root: (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from H995 (בין); a distinction; but used only as a preposition,
Exhaustive: None
Noun common both singular construct
השלבים
הַשְׁלַבִּים׃
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
7948
| שלב
shâlâb
Definition: a spacer or raised interval, i.e. the stile in aframe or panel
Root: from H7947 (שלב);
Exhaustive: from שלב; a spacer or raised interval, i.e. the stile in aframe or panel; ledge.
shâlâb
Definition: a spacer or raised interval, i.e. the stile in aframe or panel
Root: from H7947 (שלב);
Exhaustive: from שלב; a spacer or raised interval, i.e. the stile in aframe or panel; ledge.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And this the work of the base: borders to them, and borders between the joinings:
And this the work of the base: borders to them, and borders between the joinings:
LITV Translation:
And this was the work of the base: they had borders; and there were borders between the stays.
And this was the work of the base: they had borders; and there were borders between the stays.
Brenton Septuagint Translation:
The four hundred pomegranates for both the networks, two rows of pomegranates for one network, to cover both the wreathen works of the bases belonging to both pillars.
The four hundred pomegranates for both the networks, two rows of pomegranates for one network, to cover both the wreathen works of the bases belonging to both pillars.