Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ופקעים וּפְקָעִים
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
מתחת מִתַּחַת
from below
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
לשפתו׀ לִשְׂפָתוֹ׀
None
| | |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
סביב סָבִיב
circling around
Noun common both singular absolute
סבבים סֹבְבִים
None
Verb Qal participle active masculine plural absolute
אתו אֹתוֹ
his eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
עשר עֶ֚שֶׂר
ten
Noun common both singular absolute
באמה בָּאַמָּה
with a mother/forearm
|
Preposition -Within Art, Noun common feminine singular absolute
מקפים מַקִּפִים
None
Verb Hiphil participle active masculine plural absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הים הַיָּם
the Sea
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
סביב סָביב
circling around
Noun common both singular absolute
שני שְׁנֵי
twofold/second
Noun common both dual construct
טורים טוּרִים
None
Noun common masculine plural absolute
הפקעים הַפְּקָעִים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
יצקים יְצֻקים
None
Verb Qal participle passive masculine plural absolute
ביצקתו בִּיצֻקָתוֹ׃
None
| | |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ornaments from beneath to its lip round about surrounding it, ten by the cubit, folding round the sea round about: two rows of ornaments being cast in its casting.
LITV Translation:
And gourds were below its brim all around, going around it, ten by the cubit, circling the sea all around; the gourds were cast in two rows when it was cast.
Brenton Septuagint Translation:
And he made ten brazen lavers, each laver containing forty baths, and measuring four cubits, each laver placed on a several base throughout the ten bases.

Footnotes