Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וישלח וַיִּשְׁלַח
and he is sending
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
המלך הַמֶּלֶךְ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שלמה שְׁלֹמֹה
Complete One
Noun proper name masculine
ויקח וַיִּקַּח
and he is taking
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
חירם חִירָם
None
|
Noun proper name masculine
מצר מִצֹּר׃
None
| |
Prep-M, Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And king Solomon will send and take Hiram out of Tyre.
LITV Translation:
And king Solomon sent and brought Hiram out of Tyre.
Brenton Septuagint Translation:
And there were twelve oxen under the sea; three looking to the north, and three looking to the west, and three looking to the south, and three looking to the east: and all their hinder parts were inward, and the sea was above upon them.

Footnotes