Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואת וְאֵת
and אֵת-self eternal
|
Conjunction, Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
קירות קִירוֹת
None
Noun common feminine plural construct
הבית הַבַּ֜יִת
the House
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מסב׀ מֵסַב׀
None
|
Noun common both singular absolute
קלע קָלַ֗ע
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
פתוחי פִּתּוּחֵי
None
Noun common masculine plural construct
מקלעות מִקְלְעוֹת
None
Noun common feminine plural construct
כרובים כְּרוּבִים
None
Noun common masculine plural absolute
ותמרת וְתִמֹרֹת
None
|
Conjunction, Noun common feminine plural absolute
ופטורי וּפְטוּרֵי
None
|
Conjunction, Verb Qal participle passive masculine plural construct
צצים צִצּים
None
Noun common masculine plural absolute
מלפנים מִלִּפְנים
None
| |
Prep-M, Preposition, Noun common masculine plural absolute
ולחיצון וְלַחִיצוֹן׃
None
| | |
Conjunction, Preposition Adjective adjective both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all the walls of the house round about he carved with engravings of cherubims and palm trees and opening flower-buds from within and to without.
LITV Translation:
And all the walls of the house all around he carved with figures of cherubs and palm trees, and spread out flowers inside and out.
Brenton Septuagint Translation:
He graved all the walls of the house round about with the graving of cherubs, and he sculptured palm trees within and without the house.

Footnotes