Skip to content
ื“ื‘ืจ ื™ืขื“ืจื• ืœื ื—ื“ืฉ ื• ืื™ืฉ ืฉืœืžื” ื” ืžืœืš ืฉืœื—ืŸ ืืœ ื” ืงืจื‘ ื›ืœ ื• ืืช ืฉืœืžื” ื” ืžืœืš ืืช ื” ืืœื” ื” ื ืฆื‘ื™ื ื• ื›ืœื›ืœื•
has ordered-wordsNonenotNonea man/each oneComplete Onethe Kinga tabletowardNonealland ืึตืช-self eternalComplete Onethe Kingืืช-self eternalthe GoddessNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be when Hiram heard the words of Solomon, and he will rejoice greatly, and say, Blessed Jehovah this day who gave to David a wise son over this great people.
LITV Translation:
And it happened, when Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced exceedingly, and said, Blessed be Jehovah today, who has given to David a wise son over this great people.

Footnotes