Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי־
for
|
Particle
הוא ה֞וּא
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
רדה׀ רֹדֶה׀
None
|
Verb Qal participle active masculine singular absolute
בכל בְּכָל־
within the whole
| |
Preposition, Noun common both singular construct
עבר עֵבֶר
crossed over
Noun common both singular construct
הנהר הַנָּהָ֗ר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מתפסח מִתִּפְסַח
None
|
Prep-M, Noun proper name
ועד וְעַד־
and until
| |
Conjunction, Preposition
עזה עַזָּה
fierce one
Noun proper name
בכל בְּכָל־
within the whole
| |
Preposition, Noun common both singular construct
מלכי מַלְכֵי
kings
Noun common masculine plural construct
עבר עֵבֶר
crossed over
Noun common both singular construct
הנהר הַנָּהָר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ושלום וְשָׁל֗וֹם
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
היה הָיָה
he has become
Verb Qal perfect third person masculine singular
לו לוֹ
to himself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
מכל מִכָּל־
from all/every
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
עבריו עֲבָרָיו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מסביב מִסָּבִיב׃
from the circuit/circle
| |
Prep-M, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now Jehovah my God caused rest to me from round about; not an adversary and not an evil event.
LITV Translation:
And now Jehovah my God has given me rest all around; there is no adversary nor evil happening.
Brenton Septuagint Translation:
For he had dominion on this side the river, and he was at peace on all sides round about.

Footnotes