Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויפסלו וַיִּפְסְל֞וּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
בני בֹּנֵי
sons/my son
Verb Qal participle active masculine plural construct
שלמה שְׁלֹמֹה
Complete One
Noun proper name masculine
ובני וּבֹנֵי
and sons
|
Conjunction, Verb Qal participle active masculine plural construct
חירום חִירוֹם
None
|
Noun proper name masculine
והגבלים וְהַגִּבְלים
None
| | |
Conjunction, Particle definite article, Noun gentilic masculine plural absolute
ויכינו וַיָּכִינוּ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine plural
העצים הָעֵצִים
the Trees/wood
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
והאבנים וְהָאֲבָנים
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
לבנות לִבְנוֹת
to build/to daughters
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
הביתפ הַבָּיִת׃פ
None
| | |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
None
Brenton Septuagint Translation:
And they prepared the stones and the timber during three years.

Footnotes