Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויהי וַיְהִי
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
לשלמה לִשְׁלֹמֹה
to Complete One
|
Preposition, Noun proper name masculine
שבעים שִׁבְעִים
None
Noun common masculine plural absolute
אלף אֶלֶף
a thousand
Noun common both singular absolute
נשא נֹשֵׂא
he carried/lifted
Verb Qal participle active masculine singular absolute
סבל סַבָּל
None
Noun common both singular absolute
ושמנים וּשְׁמֹנִים
and eighty
|
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
אלף אֶלֶף
a thousand
Noun common both singular absolute
חצב חֹצֵב
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
בהר בָּהָר׃
in the mountain
| |
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
None
Brenton Septuagint Translation:
And Solomon had seventy thousand bearers of burdens, and eighty thousand hewers of stone in the mountain;

Footnotes