Skip to content
בית י לחם ל תת חפצ י את תעשה ו אתה תשא ו אתה שם ו נפצתי ם אל י תשלח אשר ה מקום עד ב ים דברות אשימ ם ו אני ימ ה ה לבנון מן ירדו עבד י
Nonebread loafto giveNoneאת-self eternalshe/yourself is makingand your eternal selfshe/yourself is lifting upand your eternal selfthere/name/he setNonetoward myselfNonewhichthe Position/Standing Placeuntil/perpetually/witnesswithin the SeaNoneNoneand myselfher seathe White Mountainfrom out ofNoneslaves of myself
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
None
Brenton Septuagint Translation:
my servants shall bring them down from Lebanon to the sea: I will form them into rafts, and bring them to the place which thou shalt send to me about; and I will land them there, and thou shalt take them up: and thou shalt do my will, in giving bread to my household.

Footnotes