Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויהי וַיְהִ֞י
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
כשמע כִּשְׁמֹעַ
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
חירם חִירָם
None
|
Noun proper name masculine
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
דברי דִּבְרֵי
my word
Noun common masculine plural construct
שלמה שְׁלֹמֹה
Complete One
Noun proper name masculine
וישמח וַיִּשְׂמַח
and he is rejoicing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
מאד מְאד
exceeding/greatness
Noun common both singular absolute
ויאמר וַיֹּ֗אמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ברוך בָּרוּךְ
he who is blessed
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
היום הַיּוֹם
the Day/Today
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
נתן נָתַן
he has given
Verb Qal perfect third person masculine singular
לדוד לְדָוִד
to Beloved
|
Preposition, Noun proper name masculine
בן בֵּן
builder/son
Noun common both singular absolute
חכם חָכָם
wise one
Adjective adjective both singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
העם הָעָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הרב הָרָב
None
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
הזה הַזֶּה׃
this one
| |
Particle definite article, Particle demonstrative
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
None
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass, as soon as Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be God today, who has given to David a wise son over this numerous people.

Footnotes