Skip to content
ื” ื™ืžื™ื ืก ื›ืœ ืœ ื“ื•ื“ ื—ื™ืจื ื”ื™ื” ืื”ื‘ ื›ื™ ืื‘ื™ ื”ื• ืชื—ืช ืœ ืžืœืš ืžืฉื—ื• ืืช ื• ื›ื™ ืฉืžืข ื›ื™ ืฉืœืžื” ืืœ ืขื‘ื“ื™ ื• ืืช ืฆื•ืจ ืžืœืš ื• ื™ืฉืœื— ื—ื™ืจื
Noneallto BelovedNonehe has becomehas lovedforfather of himselfbelow/insteadto the KingNonehis eternal selfforhe has heard/hearforComplete OnetowardNoneืืช-self eternalrock/cliffa kingand he is sendingNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And there will be to Solomon seventy thousand lifting up a burden, and eighty thousand hewing in the mountain.
LITV Translation:
And Solomon had seventy thousand bearing burdens, and eighty thousand hewing in the mountain;
Brenton Septuagint Translation:
And Hiram king of Tyre sent his servants to anoint Solomon in the room of David his father, because Hiram always loved David.

Footnotes