Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ועבדך וְעַבְדְּךָ
and slave of yourself
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בתוך בְּתוֹךְ
in the center
|
Preposition, Noun common both singular construct
עמך עַמְּךָ
in company/equally with you
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
בחרת בָּחָרְתָּ
you have chosen
Verb Qal perfect second person masculine singular
עם עַם־
together with/a people
|
Noun common both singular absolute
רב רָ֕ב
multiplying one/abundantly
Adjective adjective both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
לא לֹא־
not
|
Particle negative
ימנה יִמָּנֶה
None
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
יספר יִסָּפֵר
he is counting
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
מרב מֵרֹב׃
None
| |
Prep-M, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thy servant in the midst of thy people which thou didst choose, many people which shall not be numbered and counted for multitude.
LITV Translation:
And Your servant is in the midst of Your people whom You have chosen, a numerous people that cannot be numbered or counted for multitude.
Brenton Septuagint Translation:
But thy servant is in the midst of thy people, whom thou hast chosen, a great people, which cannot be numbered.

Footnotes