Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืืžืจ ื•ึทื™ึผึนืืžึถืจ
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื”ืžืœืš ื”ึทืžึผึถืœึถืšึฐ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืงื—ื• ืงึฐื—ื•ึผ
None
Verb Qal imperative second person masculine plural
ืœื™ ืœึดื™ึพ
to myself
| |
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ื—ืจื‘ ื—ึธืจึถื‘
a sword/drought
Noun common both singular absolute
ื•ื™ื‘ืื• ื•ึทื™ึผึธื‘ึดืื•ึผ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine plural
ื”ื—ืจื‘ ื”ึทื—ึถืจึถื‘
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืœืคื ื™ ืœึดืคึฐื ึตื™
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
ื”ืžืœืš ื”ึทืžึผึถืœึถืšึฐืƒ
the King
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will say, Take to me a sword. And they will bring the sword before the king.
LITV Translation:
And the king said, Bring a sword to me. And they brought the sword before the king.
Brenton Septuagint Translation:
And the king said, Fetch a sword. And they brought a sword before the king.

Footnotes