Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויעש וַיַּעַשׂ
and he is making
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
הרע הָרַע
causing evil
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
בעיני בְּעֵינֵי
in the hand
|
Preposition, Noun common both dual construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
וילך וַיֵּ֗לֶךְ
and he is walking
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
בדרך בְּדֶרֶךְ
within a road
|
Preposition, Noun common both singular construct
אביו אָבִיו
father of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ובדרך וּבְדֶרֶךְ
and within the road
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
אמו אִמּוֹ
mother of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ובדרך וּבְדֶרֶךְ
and within the road
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
ירבעם יָרָבְעָם
None
Noun proper name masculine
בן בֶּן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
נבט נְבָט
None
Noun proper name masculine
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
החטיא הֶחֱטיא
None
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ישראל יִשְׂרָאֵל׃
God-Contends
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
For he served Baal, and bowed to it, and provoked to anger Jehovah the God of Israel, according to all his father had done.
Brenton Septuagint Translation:
And he did that which was evil in the sight of the Lord, and walked in the way of Ahab his father, and in the way of Jezebel his mother, and in the sins of the house of Jeroboam the son of Nebat, who caused Israel to sin.

Footnotes