Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืœืš ื•ึทื™ึผึตึ—ืœึถืšึฐ
and he is walking
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื‘ื›ืœ ื‘ึผึฐื›ึธืœึพ
within the whole
| |
Preposition, Noun common both singular construct
ื“ืจืš ื“ึผึถืจึถืšึฐ
road
Noun common both singular construct
ืืกื ืึธืกึธื
None
Noun proper name masculine
ืื‘ื™ื• ืึธื‘ื™ื•
father of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืœื ืœึนืึพ
not
|
Particle negative
ืกืจ ืกึธืจ
he has turned aside
Verb Qal perfect third person masculine singular
ืžืžื ื• ืžึดืžึผึถื ึผื•ึผ
from out of him/us
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
ืœืขืฉื•ืช ืœึทืขึฒืฉื‚ื•ึนืช
to make
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ื”ื™ืฉืจ ื”ึทื™ึผึธืฉืึธืจ
None
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
ื‘ืขื™ื ื™ ื‘ึผึฐืขึตื™ื ึตื™
in the hand
|
Preposition, Noun common both dual construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”ืƒ
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he went in all the way of Asa his father; he turned not aside from it to do the straight in the eyes of Jehovah: But the heights were not removed; the people yet sacrificing and burning incense upon the heights.
LITV Translation:
And he walked in all the ways of his father Asa. He did not turn aside from it, doing right in the eyes of Jehovah. But the high places were not taken away; the people offered and burned incense yet in the high places.
Brenton Septuagint Translation:
And he walked in all the way of Asa his father: he turned not from it, even from doing that which was right in the eyes of the Lord.

Footnotes