Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויעבר וַיַּעֲבֹר
and he is causing to cross over
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
הרנה הָרִנָּה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
במחנה בַּמַּחֲנה
in the Camping Place
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
כבא כְּבֹא
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
השמש הַשֶּׁמֶשׁ
the Sun
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לאמר לֵאמר
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
עירו עִירוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ואיש וְאִישׁ
and a man/each one
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
ארצו אַרְצוֹ׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And a shout of joy will pass through in the camp as the sun went down, saying, A man to his city, and a man to his land.
LITV Translation:
And the cry passed through the camp when the sun went, saying, Each to his city, and each to his land.
Brenton Septuagint Translation:
And the herald of the army stood at sunset, saying, Let every man go to his own city and his own land,

Footnotes