Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואיש וְאִ֗ישׁ
and a man/each one
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
משך מָשַׁךְ
Draw ("Meshek")
Verb Qal perfect third person masculine singular
בקשת בַּקֶּשֶׁת
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
לתמו לְתֻמּוֹ
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ויכה וַיַּכֶּה
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
מלך מֶלֶךְ
a king
Noun common both singular construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
בין בֵּין
in between
Noun common both singular construct
הדבקים הַדְּבָקים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ובין וּבֵין
and between
|
Conjunction, Noun common both singular construct
השרין הַשִּׁרְיָן
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
לרכבו לְרַכָּב֗וֹ
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
הפך הֲפֹךְ
the reverse/inverted one
Verb Qal imperative second person masculine singular
ידך יָדְךָ
the hand of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
והוציאני וְהוֹצִיאֵנִי
None
| |
Conjunction, Verb Hiphil imperative second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
מן מִן־
from out of
|
Preposition
המחנה הַמַּחֲנֶה
the Camp
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
כי כִּי
for
Particle
החליתי הָחֳלֵיתִי׃
None
|
Verb Hophal perfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And a man drew with a bow in his simplicity, and he will strike the king of Israel between the joinings and between the coat of mail; and he will say to his driver, Turn thy hand, and bring me forth from the war, for I was wounded.
LITV Translation:
And a man drew a bow in his simplicity, and he struck the king of Israel between the joints and the breastplate. And he said to his charioteer, Turn your hand and take me out from the battle, for I have been wounded.
Brenton Septuagint Translation:
And one drew a bow with a good aim, and smote the king of Israel between the lungs and the breastplate: and he said to his charioteer, Turn thy hands, and carry me away out of the battle, for I am wounded.

Footnotes