Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ומלך וּמֶלֶךְ
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
ארם אֲרָ֡ם
Highland ("Aram")
Noun proper name
צוה צִוָּה
None
Verb Piel perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
שרי שָׂרֵי
None
Noun common masculine plural construct
הרכב הָרֶכֶב
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
לו ל֜וֹ
to himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
שלשים שְׁלֹשִׁים
thirty
Noun common masculine plural absolute
ושנים וּשְׁנַיִם
and dual
|
Conjunction, Noun common both dual absolute
לאמר לֵאמֹר
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
לא לֹ֚א
not
Particle negative
תלחמו תִּלָּחֲמוּ
None
Verb Niphal imperfect second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
| |
Preposition
קטן קָטֹן
None
Adjective adjective both singular absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Preposition
גדול גָּדוֹל
mega
Adjective adjective both singular absolute
כי כִּי
for
Particle
אם אִם־
if
|
Particle
את אֶת־
את-self eternal
| |
Preposition
מלך מֶלֶךְ
a king
Noun common both singular construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
לבדו לְבַדּוֹ׃
to his separation
| | |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king of Aram commanded the chiefs of the chariots which were to him, thirty and two, saying, Ye shall not fight with little and with great, but with the king of Israel alone.
LITV Translation:
And the king of Syria commanded the thirty two commanders of the chariots, saying, You shall not fight with small or great, but with the king of Israel.
Brenton Septuagint Translation:
And the king of Syria had charged the thirty-two captains of his chariots, saying, Fight not against small or great, but against the king of Israel only.

Footnotes