Skip to content
ื‘ ื›ื” ืืžืจ ื• ื–ื” ื‘ ื›ื” ื–ื” ื• ื™ืืžืจ ื’ืœืขื“ ื‘ ืจืžืช ื• ื™ืคืœ ื• ื™ืขืœ ืื—ืื‘ ืืช ื™ืคืชื” ืžื™ ื™ื”ื•ื” ื• ื™ืืžืจ
he who wailshe has saidand this onehe who wailsthis oneand he is sayingUncovered Witness ("Gilead")in the handand he is fallingand he is climbing upBrother of Father (Ahab)ืืช-self eternalNonewhoHe Isand he is saying
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say, Who will deceive Ahab, and he shall go up and fall in Ramoth-Gilead? and this will say according to this, and this said according to this.
LITV Translation:
And Jehovah said, Who shall entice Ahab, and he shall go up and fall in Ramoth-gilead? And this one said this, and this one said that.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord said, Who will deceive Ahab king of Israel, that he may go up and fall in Ramoth-gilead? and one spoke one way, and another another way.

Footnotes