Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אליו אֵלָיו
toward himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
המלך הַמּלֶךְ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
כמה כַּמֶּה
so many
|
Preposition, Pronoun interrogative
פעמים פְעָמים
beats/strokes/steps
Noun common masculine plural absolute
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
משבעך מַשְׁבִּעֶךָ
None
|
Verb Hiphil participle active masculine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אשר אֲ֠שֶׁר
which
Particle relative
לא לֹא־
not
|
Particle negative
תדבר תְדַבֵּר
None
Verb Piel imperfect second person masculine singular
אלי אֵלַי
toward myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
רק רַק־
None
|
Adverb
אמת אֱמֶת
None
Noun common feminine singular absolute
בשם בְּשֵׁם
spice/in the name
|
Preposition, Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will say to him, Till how many times do I cause thee to swear that thou wilt not speak to me only truth in the name of Jehovah?
LITV Translation:
And the king said to him, How many times have I adjured you that you shall speak nothing to me but truth in the name of Jehovah?
Brenton Septuagint Translation:
And the king said to him, How often shall I adjure thee, that thou speak to me truth in the name of the Lord?

Footnotes