Skip to content
ื‘ ืฉื ืืžืช ืจืง ืืœ ื™ ืชื“ื‘ืจ ืœื ืืฉืจ ืžืฉื‘ืข ืš ืื ื™ ืคืขืžื™ื ื› ืžื” ืขื“ ื” ืžืœืš ืืœื™ ื• ื• ื™ืืžืจ ื™ื”ื•ื”
spice/in the nameNoneNonetoward myselfNonenotwhichNonemyselfbeats/strokes/stepsso manyuntil/perpetually/witnessthe Kingtoward himselfand he is sayingHe Is
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will say to him, Till how many times do I cause thee to swear that thou wilt not speak to me only truth in the name of Jehovah?
LITV Translation:
And the king said to him, How many times have I adjured you that you shall speak nothing to me but truth in the name of Jehovah?
Brenton Septuagint Translation:
And the king said to him, How often shall I adjure thee, that thou speak to me truth in the name of the Lord?

Footnotes