Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืืžืจ ื•ึทื™ึผึนืืžึถืจ
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื ื‘ื•ืช ื ึธื‘ื•ึนืช
None
Noun proper name masculine
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ืื—ืื‘ ืึทื—ึฐืึธื‘
Brother of Father (Ahab)
Noun proper name masculine
ื—ืœื™ืœื” ื—ึธืœึดื™ืœึธื”
None
Particle interjection
ืœื™ ืœึผึดื™
to myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ืžื™ื”ื•ื” ืžึตื™ื”ื•ึธื”
None
|
Prep-M, Noun proper name
ืžืชืชื™ ืžึดืชึผึดืชึผึดื™
None
| |
Prep-M, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal first person both singular
ืืช ืึถืชึพ
ืืช-self eternal
|
Direct object eternal self
ื ื—ืœืช ื ึทื—ึฒืœึทืช
None
Noun common feminine singular construct
ืื‘ืชื™ ืึฒื‘ึนืชึทื™
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ืœืš ืœึธืšึฐืƒ
to yourself/walk
| |
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Naboth will say to Ahab, Far be it to me from Jehovah, my giving the inheritance of my fathers to thee.
LITV Translation:
And Naboth said to Ahab, Far be it from me, by Jehovah, that I should give the inheritance of my fathers to you.
Brenton Septuagint Translation:
Thy silver and thy gold are mine, and thy wives and thy children are mine.

Footnotes