Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื’ื ื•ึฐื’ึทืึพ
and also
| |
Conjunction, Adverb
ืœืื™ื–ื‘ืœ ืœึฐืึดื™ื–ื‘ึถืœ
None
|
Preposition, Noun proper name feminine
ื“ื‘ืจ ื“ึผึดื‘ึผึถืจ
has ordered-words
Verb Piel perfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืœืืžืจ ืœึตืืžืจ
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ื”ื›ืœื‘ื™ื ื”ึทื›ึผึฐืœึธื‘ึดื™ื
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ื™ืื›ืœื• ื™ึนืื›ึฐืœื•ึผ
they are eating
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ืืช ืึถืชึพ
ืืช-self eternal
|
Direct object eternal self
ืื™ื–ื‘ืœ ืึดื™ื–ึถื‘ึถืœ
Undignified (Iyzebel)
Noun proper name feminine
ื‘ื—ืœ ื‘ึผึฐื—ึตืœ
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
ื™ื–ืจืขืืœ ื™ึดื–ึฐืจึฐืขึถืืœืƒ
upon
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And also to Jezebel spake Jehovah, saying, Dogs shall eat Jezebel in the fortification of Jezebel.
LITV Translation:
And also Jehovah has spoken of Jezebel, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.
Brenton Septuagint Translation:
And the servants of the king of Syria, even they said, The God of Israel is a God of mountains, and not a God of valleys; therefore has he prevailed against us: but if we should fight against them in the plain, verily we shall prevail against them.

Footnotes