Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אחאב אַחְאָב
Brother of Father (Ahab)
Noun proper name masculine
אל אֶל־
toward
|
Preposition
אליהו אֵלִיָּהוּ
God is Himself ("Elihu")
Noun proper name masculine
המצאתני הַמְצָאתַנִי
None
| |
Particle interrogative, Verb Qal perfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
איבי אֹיְבי
enemies of myself
|
Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
מצאתי מָצָאתִי
None
Verb Qal perfect first person common singular
יען יַ֚עַן
for the purpose/because
Noun common both singular absolute
התמכרך הִתְמַכֶּרְךָ
None
|
Verb Hithpael infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine singular
לעשות לַעֲשׂוֹת
to make
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
הרע הָרַע
causing evil
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
בעיני בְּעֵינֵי
in the hand
|
Preposition, Noun common both dual construct
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Ahab will say to Elijah, Didst thou find me, O mine enemy? And he will say I found: because thou didst sell thyself to do evil in the eyes of Jehovah,
LITV Translation:
And Ahab said to Elijah, Have you found me, O my enemy? And he said, I have found you , because you have sold yourself to do that which is evil in the eyes of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
smote each one the man next to him; and each one a second time smote the man next to him: and Syria fled, and Israel pursued them; and the son of Hadad, even the king of Syria, escapes on the horse of a horseman.

Footnotes