Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויהי וַיְהִי
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
כשמע כִּשְׁמֹעַ
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
איזבל אִיזבֶל
Undignified (Iyzebel)
Noun proper name feminine
כי כִּי־
for
|
Particle
סקל סֻקַּל
None
Verb Pual perfect third person masculine singular
נבות נָבוֹת
None
Noun proper name masculine
וימת וַיָּמת
and he is dying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ותאמר וַתֹּאמֶר
and she is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
איזבל אִיזֶ֜בֶל
Undignified (Iyzebel)
Noun proper name feminine
אל אֶל־
toward
|
Preposition
אחאב אַחְאָ֗ב
Brother of Father (Ahab)
Noun proper name masculine
קום קוּם
stand
Verb Qal imperative second person masculine singular
רש רֵ֞שׁ
None
Verb Qal imperative second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כרם׀ כֶּרֶם׀
vineyard
|
Noun common both singular construct
נבות נָבוֹת
None
Noun proper name masculine
היזרעאלי הַיִּזְרְעֵאלִ֗י
None
| |
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
מאן מֵאֵן
None
Verb Piel perfect third person masculine singular
לתת לָתֶת־
to give
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
לך לְךָ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
בכסף בְכסֶף
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
כי כִּי
for
Particle
אין אֵין
there is not
Noun common both singular construct
נבות נָבוֹת
None
Noun proper name masculine
חי חַי
living one
Adjective adjective both singular absolute
כי כִּי־
for
|
Particle
מת מֵת׃
he has died
|
Verb Qal perfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be when Jezebel heard that Naboth was stoned and he will die, and Jezebel will say to Ahab, Arise, inherit the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give to thee for silver: for Naboth is not living, but dead.
LITV Translation:
And it happened when Jezebel heard that Naboth had been stoned, and was dead, Jezebel said to Ahab, Rise up, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, that he refused to give to you for silver. For Naboth is not alive, but dead.
Brenton Septuagint Translation:
And Ahab numbered the young men the heads of the districts, and they were two hundred and thirty: and afterward he numbered the people, even every man fit for war, seven thousand.

Footnotes