Chapter 20
1 Kings 20:33
ื ืืจืืื | ืขื | ื ืืขื ืื | ืืื | ืื | ืืื ื | ื ืืฆื | ืงื ืื | ืืื | ื ืืืืจ | ืืื | ืื | ืืื ื | ื ืืืืจื | ื ืื ื ื | ื ืืืืื | ื ืืืืจื | ืื ืืฉื | ื ื ืื ืฉืื |
the Chariot | upon/against/yoke | None | None | builder/son | toward himself | and he is going out | None | come | and he is saying | None | builder/son | None | and they are speaking | we have confused/made a commotion | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4818 | ืืจืืื merkรขbรขh Definition: a chariot Root: feminine of H4817 (ืืจืื); Exhaustive: feminine of ืืจืื; a chariot; chariot. See also ืืืช ืืืจืืืืช. 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5921a ืขื สปal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (ืขื) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as ืขื used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. | 9033 | ื None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 5927 | ืขืื สปรขlรขh Definition: to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 1130 ืืึพืืื Ben-Hฤdad Definition: Ben-Hadad, the name of several Syrian kings Root: from H1121 (ืื) and H1908 (ืืื); son of Hadad; Exhaustive: from ืื and ืืื; son of Hadad; Ben-Hadad, the name of several Syrian kings; Benhadad. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1130 ืืึพืืื Ben-Hฤdad Definition: Ben-Hadad, the name of several Syrian kings Root: from H1121 (ืื) and H1908 (ืืื); son of Hadad; Exhaustive: from ืื and ืืื; son of Hadad; Ben-Hadad, the name of several Syrian kings; Benhadad. | 9033 | ื None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 413 ืื สผรชl Definition: near, with or among; often in general, to Root: (but only used in the shortened constructive form ืื ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form ืื ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | 3318 | ืืฆื yรขtsรขสผ Definition: to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter. 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 9033 | ื None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 3947 ืืงื lรขqach Definition: to take (in the widest variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. | 935 ืืื bรดwสผ Definition: to go or come (in a wide variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: None | 559 | ืืืจ สผรขmar Definition: to say (used with great latitude) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 1130 ืืึพืืื Ben-Hฤdad Definition: Ben-Hadad, the name of several Syrian kings Root: from H1121 (ืื) and H1908 (ืืื); son of Hadad; Exhaustive: from ืื and ืืื; son of Hadad; Ben-Hadad, the name of several Syrian kings; Benhadad. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1130 ืืึพืืื Ben-Hฤdad Definition: Ben-Hadad, the name of several Syrian kings Root: from H1121 (ืื) and H1908 (ืืื); son of Hadad; Exhaustive: from ืื and ืืื; son of Hadad; Ben-Hadad, the name of several Syrian kings; Benhadad. | 9021 | ื None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 251 ืื สผรขch Definition: a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)) Root: a primitive word; Exhaustive: a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. | 559 | ืืืจ สผรขmar Definition: to say (used with great latitude) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 9033 | ื None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 4480a | ืื min Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses Root: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (ืื); Exhaustive: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for ืื; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. 9008 ื None Definition: ? (interrog.) Root: None Exhaustive: the / or (interrog. particle) | 2480 | ืืื chรขlaแนญ Definition: to snatch at Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to snatch at; catch. 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 4116a | ืืืจ mรขhar Definition: properly, to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly; be carried headlong, fearful, (cause to make, in, make) haste(-n, -ily), (be) hasty, (fetch, make ready) [idiom] quickly, rash, [idiom] shortly, (be so) [idiom] soon, make speed, [idiom] speedily, [idiom] straightway, [idiom] suddenly, swift. 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 5172 ื ืืฉ nรขchash Definition: properly, to hiss, i.e. whisper a (magic) spell; generally, to prognosticate Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to hiss, i.e. whisper a (magic) spell; generally, to prognosticate; [idiom] certainly, divine, enchanter, (use) [idiom] enchantment, learn by experience, [idiom] indeed, diligently observe. | 582 | ืื ืืฉ สผฤnรดwsh Definition: a man in general (singly or collectively) Root: from H605 (ืื ืฉ); properly, a mortal (and thus differing from the more dignified H120 (ืืื)); hence, Exhaustive: from ืื ืฉ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified ืืื); hence,; a man in general (singly or collectively); another, [idiom] (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, [idiom] in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ([idiom] of them), [phrase] stranger, those, [phrase] their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare ืืืฉ. 9009 | ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the men will prognosticate, and hasten, and urge whether it was from him, and they will say, Thy brother Benhadad. And he will say, Go take him. And Benhadad will come forth to him, and he will bring him up upon his chariot.
And the men will prognosticate, and hasten, and urge whether it was from him, and they will say, Thy brother Benhadad. And he will say, Go take him. And Benhadad will come forth to him, and he will bring him up upon his chariot.
LITV Translation:
And the men keenly observed, and quickly caught it from him, and said, Your brother, Ben-hadad. And he said, Go, bring him. And Ben-hadad came out to him. And he took him up on the chariot.
And the men keenly observed, and quickly caught it from him, and said, Your brother, Ben-hadad. And he said, Go, bring him. And Ben-hadad came out to him. And he took him up on the chariot.