Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
למען לְמַעַן
in order that
Particle
יקים יָקִים
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָ֜ה
He Is
Noun proper name
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
דברו דְּבָר֗וֹ
they ordered words/his words
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
דבר דִּבֶּר
has ordered-words
Verb Piel perfect third person masculine singular
עלי עָלַי
upon/upon me/against myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
לאמר לֵאמֹר֒
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
אם אִם־
if
|
Particle
ישמרו יִשְׁמְרוּ
they are watching over
Verb Qal imperfect third person masculine plural
בניך בָנֶ֜יךָ
your builders/sons
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
דרכם דַּרְכָּ֗ם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ללכת לָלֶכֶת
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
לפני לְפָנַי
to the faces
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
באמת בֶּאֱמת
None
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
בכל בְּכָל־
within the whole
| |
Preposition, Noun common both singular construct
לבבם לְבָבָם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ובכל וּבְכָל־
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
נפשם נַפְשָׁם
their soul
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
לאמר לֵאמֹ֕ר
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
לא לֹא־
not
|
Particle negative
יכרת יִכָּרֵת
None
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
לך לְךָ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
מעל מֵעַל
from upon
|
Prep-M, Preposition
כסא כִּסֵּא
throne
Noun common both singular construct
ישראל יִשְׂרָאֵל׃
God-Contends
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
So that Jehovah shall raise up his word which he spake concerning me, saying, If thy sons shall watch their way to go before me in truth, with all their heart, and with all their soul, saying, There shall not be cut off to thee a man from the throne of Israel.
LITV Translation:
so that Jehovah may establish His word which He spoke to me, saying, If your sons take heed to their way, to walk before me in truth, with all their heart, and with all their soul, saying, There shall not be a man to you cut off from the throne of Israel.
Brenton Septuagint Translation:
that the Lord may confirm his word which he spoke, saying, If thy children shall take heed to their way to walk before me in truth with all their heart, I promise thee, saying, there shall not fail thee a man on the throne of Israel.

Footnotes