Skip to content
ืขื  ื ื™ ื• ื›ื” ื™ื•ืื‘ ื“ื‘ืจ ื›ื” ืœ ืืžืจ ื“ื‘ืจ ื” ืžืœืš ืืช ื‘ื ื™ื”ื• ื• ื™ืฉื‘ ืืžื•ืช ืคื” ื›ื™ ืœื ื• ื™ืืžืจ ื€ ืฆื ื” ืžืœืš ืืžืจ ื›ื” ืืœื™ ื• ื• ื™ืืžืจ ื™ื”ื•ื” ืื”ืœ ืืœ ื‘ื ื™ื”ื• ื• ื™ื‘ื
clouds/eyed myselfNoneNonehas ordered-wordslike thisto sayhas ordered-wordsthe Kingืืช-self eternalin the handand he is sittingNonemouth/herefornotand he is sayingNonethe Kinghe has saidlike thistoward himselfand he is sayingHe Isa tenttowardNoneand he is coming in
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Benaiah will go to the tent of Jehovah, and say to him, Thus said the king, Come forth. And he will say, Nay; for here will I die. And Benaiah will turn back the king word, saying, Thus said Joab, and thus he answered me.
LITV Translation:
And Benaiah came into the tabernacle of Jehovah and said to him, So says the king, Come out. And he said, No, but I will die here. And Benaiah brought back word to the king, saying, So says Joab. Yea, so he answered me.
Brenton Septuagint Translation:
And Benaiah son of Jehoiada came to Joab to the tabernacle of the Lord, and said to him, Thus says the king, Come forth. And Joab said, I will not come forth, for I will die here. And Benaiah son of Jehoiada returned and spoke to the king, saying, Thus has Joab spoken, and thus has he answered me.

Footnotes