Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืฉืœื— ื•ึทื™ึผึดืฉืึฐืœึทื—
and he is sending
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื”ืžืœืš ื”ึทืžึผึถืœึถืšึฐ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืฉืœืžื” ืฉืึฐืœึนืžึนื”
Complete One
Noun proper name masculine
ื‘ื™ื“ ื‘ึผึฐื™ึทื“
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
ื‘ื ื™ื”ื• ื‘ึผึฐื ึธื™ึธื”ื•ึผ
in the hand
Noun proper name masculine
ื‘ืŸ ื‘ึถืŸึพ
builder/son
|
Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื™ื“ืข ื™ึฐื”ื•ึนื™ึธื“ึธืข
None
Noun proper name masculine
ื•ื™ืคื’ืข ื•ึทื™ึผึดืคึฐื’ึผึทืขึพ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื‘ื• ื‘ึผื•ึน
within himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
ื•ื™ืžืชืก ื•ึทื™ึผึธืžึนืชืƒืก
None
| | |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And king Solomon will send by the hand of Benaiah, son of Jehoida, and he will strike upon him and he will die.
LITV Translation:
And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada, and he fell on him, and he died.
Brenton Septuagint Translation:
So King Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada, and he slew him, and Adonijah died in that day.

Footnotes