Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืงื ื•ึทื™ึผึธืงึธื
and he is standing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื•ื™ืื›ืœ ื•ึทื™ึผึนืื›ึทืœ
and he is eating
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื•ื™ืฉืชื” ื•ึทื™ึผึดืฉืึฐืชึผึถื”
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื•ื™ืœืš ื•ึทื™ึผึตึœืœึถืšึฐ
and he is walking
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื‘ื›ื—ื€ ื‘ึผึฐื›ึนื—ึทื€
within physical strength
| |
Preposition, Noun common both singular construct
ื”ืื›ื™ืœื” ื”ึธืึฒื›ึดื™ืœึธื”
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ื”ื”ื™ื ื”ึทื”ึดึ—ื™ื
Herself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person feminine singular
ืืจื‘ืขื™ื ืึทืจึฐื‘ึผึธืขึดื™ื
fours/forty
Noun common masculine plural absolute
ื™ื•ื ื™ื•ึนื
day
Noun common both singular absolute
ื•ืืจื‘ืขื™ื ื•ึฐืึทืจึฐื‘ึผึธืขึดื™ื
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
ืœื™ืœื” ืœึทื™ึฐืœึธื”
her night
Noun common both singular absolute
ืขื“ ืขึทื“
until/perpetually/witness
Preposition
ื”ืจ ื”ึทืจ
mountain
Noun common both singular construct
ื”ืืœื”ื™ื ื”ึธืึฑืœึนื”ื™ื
the Gods
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ื—ืจื‘ ื—ึนืจึตื‘ืƒ
a sword/drought
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will rise and eat and drink, and go in the strength of that food forty days and forty nights, even to the mountain of God, Horeb.
LITV Translation:
And he rose up and ate and drank, and went in the power of that food forty days and forty nights to the mount of God, Horeb.
Brenton Septuagint Translation:
And he arose, and ate and drank, and went in the strength of that meat forty days and forty nights to Mount Horeb.

Footnotes