Skip to content
ืืจื ืขืœ ืœ ืžืœืš ื—ื–ืืœ ืืช ื• ืžืฉื—ืช ื• ื‘ืืช ื“ืžืฉืง ืžื“ื‘ืจ ื” ืœ ื“ืจื› ืš ืฉื•ื‘ ืœืš ืืœื™ ื• ื™ื”ื•ื” ื• ื™ืืžืจ
Highland ("Aram")upon/against/yoketo the KingNoneืืช-self eternalNoneand you have comeDumb Leg (Damaseq)ofย theย wordNoneNoneto yourself/walktoward himselfHe Isand he is saying
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say to him, Go, turn back to thy way of the desert of Damascus: and come and anoint Hazael for king over Aram:
LITV Translation:
And Jehovah said to him, Go, return on your way to the wilderness of Damascus, and you shall go in and anoint Hazael as king over Syria;
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord said to him, Go, return, and thou shalt come into the way of the wilderness of Damascus: and thou shalt go and anoint Hazael to be king over Syria.

Footnotes