Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויעלה וַיַּעֲלֶה
and he is climbing up
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אחאב אַחְאָב
Brother of Father (Ahab)
Noun proper name masculine
לאכל לֶאֱכֹל
to eat
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ולשתות וְלִשְׁתּוֹת
and to drink
| |
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ואליהו וְאֵלִיָּ֜הוּ
and God is Himself
|
Conjunction, Noun proper name masculine
עלה עָלָה
climb/climbing one
Verb Qal perfect third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
ראש רֹאשׁ
head
Noun common both singular construct
הכרמל הַכַּרְמֶל
the Orchard (Karmel)
|
Particle definite article, Noun proper name
ויגהר וַיִּגְהַר
and he is bending down
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ארצה אַרְצָה
her earth
|
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
וישם וַיָּשֶׂם
and he is placing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
פניו פָּנָיו
faces of himself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
בין בֵּין
in between
Noun common both singular construct
ברכו בְּרָכוֹ׃
the knee of himself
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
and he is climbing up Brother of Father (Ahab) to eat and to drink and God is Himself climb/climbing one a god/dont/toward head the Orchard (Karmel) and he is bending down her earth and he is placing faces of himself in between the knee of himself
RBT Paraphrase:
And Brother of Father is climbing up to eat and to drink, and God is Himself climbed up toward the head of the Orchard ("Karmel"), and he is bending down to her earth, and he is placing the faces of himself between the knee of himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Ahab will go up to eat and to drink. And Elijah will go up to the head of Carmel and prostrate himself upon the earth, and put his face between his knees.
LITV Translation:
And Ahab went up to eat, and to drink; and Elijah went up to the top of Carmel, and he stretched himself out on the earth, and he put his face between his knees;
Brenton Septuagint Translation:
And Ahab went up to eat and to drink; and Elijah went up to Carmel, and stooped to the ground, and put his face between his knees,

Footnotes