Skip to content
ืฉื ื• ื™ืฉื—ื˜ ื ืงื™ืฉื•ืŸ ื ื—ืœ ืืœ ืืœื™ื”ื• ื• ื™ื•ืจื“ ื ื• ื™ืชืคืฉื• ื ืž ื”ื ื™ืžืœื˜ ืืœ ืื™ืฉ ื” ื‘ืขืœ ื ื‘ื™ืื™ ืืช ืชืคืฉื• ื€ ืœ ื”ื ืืœื™ื”ื• ื• ื™ืืžืจ
there/name/he setand he is slaughtering themTrap-Layingtorrent stream/valleytowardGod is Himself ("Elihu")and he is making them climb downand they are wielding themfrom themselveshe is escaping towarda man/each onethe Owner/Lordprophetsืืช-self eternalwieldto themselvesGod is Himself ("Elihu")and he is saying
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
and he is saying God is Himself ("Elihu") to themselves wield ืืช-self eternal prophets the Owner/Lord a man/each one a god/dont/toward he is escaping from themselves and they are wielding them and he is making them climb down God is Himself ("Elihu") a god/dont/toward torrent stream Trap-Laying and he is slaughtering them there
RBT Paraphrase:
And God is Himself is saying to themselves, "Seize control of the self eternal prophets of the Owner-Lord! Let no man escape from themselves!" And they are siezing them and God is Himself is making them climb down toward the torrent stream of Trap-Laying ("Kishon"), and he is slaughtering them there.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Elijah will say to them, Seize the prophets of Baal; a man shall not escape from them. And they will seize them, and Elijah will bring them down to the torrent Kishon, and they will slaughter them there.
LITV Translation:
And Elijah said to them, Seize the prophets of Baal; do not let a man of them escape. And they caught them, and Elijah brought them down to the Kishon and killed them there.
Brenton Septuagint Translation:
And Elijah said to the people, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them; and Elijah brings them down to the brook Kishon, and he slew them there.

Footnotes