Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ענני עֲנֵנִי
clouds/eyed myself
|
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
ענני עֲנֵנִי
clouds/eyed myself
|
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
וידעו וְיֵדְעוּ
and they have perceived
|
Conjunction, Verb Qal third person masculine plural
העם הָעָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הזה הַזּה
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
כי כִּי־
for
|
Particle
אתה אַתָּה
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
האלהים הָאֱלֹהים
the Gods
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ואתה וְאַתָּה
and your eternal self
|
Conjunction, Pronoun personal second person masculine singular
הסבת הֲסִבֹּתָ
they have revolved
Verb Hiphil perfect second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
לבם לִבָּם
heart of themselves
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
אחרנית אֲחֹרַנִּית׃
backwards
|
Adverb
RBT Translation:
clouds/eyed myself He Is clouds/eyed myself and they have perceived the Gathered People this one for your/her eternal self He Is the Gods and your eternal self they have revolved את-self eternal heart of themselves backwards
RBT Paraphrase:
He Is eyed myself, eyed myself, and the People have seen this one, that your eternal self He Is the Mighty Ones, and your eternal self has revolved the self eternal Heart of themselves backwards.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Answer me, O Jehovah, answer me, and this people shall know that thou art Jehovah God, and thou didst turn their heart backwards.
LITV Translation:
Answer me, O Jehovah, answer me; and this people shall know that You are Jehovah God; and You shall turn their hearts back again.
Brenton Septuagint Translation:
Hear me, O Lord, hear me, and let this people know that thou art the Lord God, and thou hast turned back the heart of this people.

Footnotes