Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืืžืจ ื•ึทื™ึผึนืืžึถืจ
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืืœื™ื”ื• ืึตืœึดื™ึผึธื”ื•ึผ
God is Himself ("Elihu")
Noun proper name masculine
ืœื›ืœ ืœึฐื›ึธืœึพ
to all
| |
Preposition, Noun common both singular construct
ื”ืขื ื”ึธืขึธื
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื’ืฉื• ื’ึผึฐืฉืื•ึผ
draw near
Verb Qal imperative second person masculine plural
ืืœื™ ืึตืœึทื™
toward myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ื•ื™ื’ืฉื• ื•ึทื™ึผึดื’ึผึฐืฉืื•ึผ
and they are drawing near
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
ื›ืœ ื›ึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ื”ืขื ื”ึธืขึธื
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืืœื™ื• ืึตืœึธื™ื•
toward himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
ื•ื™ืจืคื ื•ึทื™ึฐืจึทืคึผึตื
and he is healing
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
ืืช ืึถืชึพ
ืืช-self eternal
|
Direct object eternal self
ืžื–ื‘ื— ืžึดื–ึฐื‘ึผึทื—
place of slaughter/sacrifice
Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื”ื”ืจื•ืก ื”ึถื”ึธืจื•ึผืกืƒ
the one who is pulled down
| |
Particle definite article, Verb Qal participle passive masculine singular absolute
RBT Translation:
and he is saying God is Himself ("Elihu") to all the Gathered People draw near toward myself and they are drawing near all the Gathered People toward himself and he is healing ืืช-self eternal place of slaughter/sacrifice He Is the one who is pulled down
RBT Paraphrase:
And God is Himself is saying to all the People, "Draw near toward myself!" And all the People are drawing near toward himself, and he is healing the self eternal place of sacrifice of He Is, the one who is pulled down.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Elijah will say to all the people, Draw near to me. And all the people will draw near to him. And he will repair the altar of Jehovah, having been torn down.
LITV Translation:
And Elijah said to all the people, Come near to me. And all the people came near to him; and he healed the altar of Jehovah that had been broken down.
Brenton Septuagint Translation:
And Elijah said to the people, Come near to me. And all the people came near to him.

Footnotes