Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אליהו אֵלִיָּ֜הוּ
God is Himself ("Elihu")
Noun proper name masculine
לנביאי לִנְבִיאֵי
to the prophets
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
הבעל הַבַּ֗עַל
the Owner/Lord
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
בחרו בַּחֲרוּ
choose
Verb Qal imperative second person masculine plural
לכם לָכֶ֜ם
to yourselves
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine plural
הפר הַפָּר
the Split One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
האחד הָאֶחָד
the One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ועשו וַעֲשׂוּ
and make/they made
|
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine plural
ראשנה רִאשֹׁנָה
first one
Adjective ordinal number feminine singular absolute
כי כִּי
for
Particle
אתם אַתֶּם
your/their eternal selves
Pronoun personal second person masculine plural
הרבים הָרַבּים
the Multitude
|
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
וקראו וְקִרְאוּ
and summon/call
|
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine plural
בשם בְּשֵׁם
spice/in the name
|
Preposition, Noun common both singular construct
אלהיכם אֱלֹהֵיכם
mighty ones of yourselves
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ואש וְאֵשׁ
and fire
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
לא לֹא
not
Particle negative
תשימו תָשִׂימוּ׃
you are placing
|
Verb Qal imperfect second person masculine plural
RBT Translation:
and he is saying God is Himself ("Elihu") to the prophets the Owner/Lord choose to yourselves the Split One the One and make first one for your eternal selves the Multitude and summon/call spice/in the name mighty ones of yourselves and fire not you are placing
RBT Paraphrase:
And God is Himself ("Elihu") is saying to the prophets of the Owner/Lord, "Choose to yourselves the Split One, the One, and make first, for your eternal selves are the Multitude, and read within a name of mighty ones of yourselves, and you are not setting a fire.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Elijah will say to the prophets of Baal, Choose for yourselves the one bullock, and do first, for ye are many; and call upon the name of your god, and ye shall not put fire.
LITV Translation:
And Elijah said to the prophets of Baal, Choose the one bullock for yourself, and prepare first, for you are many; and you call on the name of your god, but place no fire.
Brenton Septuagint Translation:
And Elijah said to the prophets of shame, Choose to yourselves one calf, and dress it first, for ye are many; and call ye on the name of your god; but apply no fire.

Footnotes