Skip to content
ืื™ืฉ ื• ื—ืžืฉื™ื ืžืื•ืช ืืจื‘ืข ื” ื‘ืขืœ ื• ื ื‘ื™ืื™ ืœ ื‘ื“ ื™ ืœ ื™ื”ื•ื” ื ื‘ื™ื ื ื•ืชืจืชื™ ืื ื™ ื” ืขื ืืœ ืืœื™ื”ื• ื• ื™ืืžืจ
a man/each oneand fiftyhundredfourthe Owner/Lordand prophetsto my separationto He isa prophetI was left overmyselfthe Gathered PeopletowardGod is Himself ("Elihu")and he is saying
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
and he is saying God is Himself ("Elihu") a god/dont/toward the Gathered People myself I was left over a prophet to He is to my separation and prophets the Owner/Lord four hundred and fifty a man/each one
RBT Paraphrase:
And God is Himself is saying toward the People, "I, myself remained a prophet to He Is, to the separation of myself, and prophets of the Owner/Lord ("Baal") four hundred and fifty of a man.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Elijah will say to the people, I was left alone a prophet to Jehovah; and the prophets of Baal four hundred and fifty men.
LITV Translation:
Then Elijah said to the people, I, I alone, remain a prophet of Jehovah; but the prophets of Baal are four hundred and fifty men.
Brenton Septuagint Translation:
And Elijah said to the people, I am left, the only one prophet of the Lord; and the prophets of Baal are four hundred and fifty men, and the prophets of the groves four hundred.

Footnotes